adobe acrobat distiller

周りに蒸留酒が多いのと,最近Distillerを使うことが多いのとで,ふと機械翻訳にかけてみたくなりました.Yahoo翻訳です.

英: adobe acrobat distiller
和: アドービれんがアクロバット蒸留酒製造業者

で,問答無用で気になる「アドービれんが」.Yahooだとマウスカーソルを単語の上に乗せることで対応する単語が分かるわけですが,どうやら「adobe」と「アドービれんが」が対応しているらしいです.adobe単体で翻訳かけても「アドービれんが」になります.気になってアルクでも調べてみたら,どうやらそういう種類の「レンガ」があるようです.
あー,現実逃避してないで論文書かないと……あと3週間切ったなぁ.