中日翻訳パート3:決定版

で、さっきのは、
http://www.excite.co.jp/world/chinese/web/
にアドレスを打ち込めば出るんですが、なんだかんだでYahooが結構面白い気がします。下のやつは、Yahoo中日訳の主な面白い単語。基本的に面白いので、元の日本語との関連まで面白いのをメインに抜粋してみました。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/web/body/?wb_url=http%3A%2F%2Fwww.yahoo.co.jp%2F&wb_submit=%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%96%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E7%BF%BB%E8%A8%B3&wb_lp=CHJA

  • 法→お許し願う
  • 本→作る(切符の客な本かと)
  • 動画→ひさごのお茶(なんだこりゃ)
  • アドレス帳→アドレスキノコ(メモ帳もメモキノコ)
  • 決済→気が狂うタヌキ(タヌキはお金がないんでしょうか)
  • 行政→利口なろう
  • ネット調査→ネット親指の漢(なんかすごそう)